几款英语写作辅助软件评价【转】,感觉很不错,送给应英语困扰的朋友
By  Lmiao 发表于 2009/1/18 11:48:00 

      我试用了这个软件我觉得还好 至少可以当个word的插件用 帮个改个单词啊 换个同义词啥的 看到网上对他评价也蛮高的
http://down.zdnet.com.cn/detail/1/615.shtml这是下载地址

     whitesmoke英文写作助手在线试用,在线版不提供语法纠错,不提供模板功能.但有润色功能.请大家帮助测试.http://whitesmoke.netat.net/probation/   用后感觉请大家在这里交流.
写作助手页面打开速度有点慢.请稍等.把要润色的文章输入到右边的文字框.点 "GO"键,系统就会对文章进行润色.
      自从拼写纠错软件发明以来,人们就一直在尝试借助电脑来改进自己的书面表达。大家都是拼写纠错功能的“粉丝”──我工作过的一家公司曾坚持要求编辑在每篇文章发表前都要用电脑检查一遍拼写错误。不过,由于后来发生了中国前国家主席***的名字被电脑错误“纠正”这种尴尬事,此一做法也就悄悄地被束之高阁了。
      拼写纠错还算个得力助手,只要你密切监管,别听之任之。这有点像你五岁的儿子在草坪上用割草机割草,你要看好他,并且在他收工之后拎起剪刀再修整一遍。但是,我从来没遇到哪种拼写纠错软件工作起来能比修改我稿子的人做得更出色。作为一个作家,我对此是有发言权的。这也正是我被美国软件公司 WhiteSmoke推出的同名产品所吸引的原因,因为它承诺能帮我笔下生花。
      WhiteSmoke从2002年就面市了,它宣称自己有五万用户,每个月修正的句子有百万之多。该公司之所以名为“WhiteSmoke”,据说灵感来自于电报发明前美国土著居民的沟通方式。该公司表示, WhiteSmoke基于一个在线数据库来分析用户的句子,该数据库通过经常性地浏览商业及新闻网站来习得英语的常用表达法。WhiteSmoke的宗旨并非帮助人们写出别具新意的优美英文,而是使文章依照所属类别(法律、医学、通用、创作、行政,甚至约会)的要求力争做到中规中距。
广告
     WhiteSmoke 公司在新闻稿中表示,WhiteSmoke软件旨在应对英语写作水平滑坡之势,帮助个人及企业用户改善沟通质量。该公司早些时候对500名用户进行了调查,并在本月发布最新产品时公布了相关数据。41%的受访者表示他们购买这款产品是为了使他们看起来更专业。这里的专业指的是他们不希望因为自己的英文表达不佳而遭到上或下级的耻笑。近四成受访用户表示,最糟糕的莫过于由领导来纠正他们的英文写作错误。持这种观点者在中、高级管理人士中所占比例更大 ──44%。这个调查表明:随着员工的晋升,他们需要为自己的下属作出表帅,如果被手下挑出毛病是件相当尴尬的事。
不凑巧的是新品发布被推迟了,我没法在本文中和大家分享我对新版软件的测试心得。所以我测试了在线版本以及可供下载的旧版软件。这两款软件都声称功能可能不够全面。你在使用在线版(tinyurl.com/ywqwt9)时可以将文字敲入或拷入一个文本框中(外观类似于文字处理软件),然后你可以从一个下拉菜单中选择所涉及领域:商用、文学、法律、医学,或信件、论文、发言稿写作模式,以及医学文件校对(这里没有与如何表达浪漫情怀相关的选项)──然后你就可以点击 “WhiteSmoke”键了。等上一两分钟(时间长短取决于文本大小),校对版就新鲜出炉了。
      WhiteSmoke会在某些单词下加点划线,由此提醒作者它认为这里需要改进:蓝点表示文字有待润色(例如添加形容词、副词)或者可从其提供的同义词库中选择其他表达;绿点和红点分别表示语法和拼写问题。在点划线处点击鼠标,你就会在文字下方看到一个小框,里面是WhiteSmoke提出的修改建议。我从自己近期发表的专栏文章中节选了一大段,来试试WhiteSmoke的表现。它提出了若干修改建议,例如把“建议”改为“强烈建议”等。对于“公司”一词,WhiteSmoke也颇为雕琢了一番,要么写成“著名公司”,要么写成“初创公司”、“姊妹企业”、“国际企业”,或索性改写成“某某业务”、“协会”或“机构”等。
      但我随后就发现这个在线版有可能把那些母语不是英语的用户搞糊涂。以我从前发表的文章《完美的照片》(Someday, Tags Could Be The Only Way We Can Find Our Photos)中的一句为例:“上周我介绍了几种基本方法来整理那些日渐增多的数码照片。”(Last week I suggested some basic ways to bring order to the growing infestation of digital photos in your life. ),WhiteSmoke建议把其中的“bring”换成“come”、“pass”或“take”,前面再加上个“立即”(instantly),这样一来整个句子就可能被改为:“ways to instantly come order to the growing infestation of digital photos in your life.”,在这种情况下它显然怎么解读都不对了。

      WhiteSmoke的软件版似乎要好一些,不过虽然它不犯什么大错,但却会产生别的问题。该软件界面不够纤巧,而且它总是倾向于在作者面前“抢跑”──你还没敲完字,它就已经开始发表意见了。会有一个小窗口弹出“你刚才输入了ike,你想写的是不是lke?”不,我根本没这打算。

      有人对WhiteSmoke持批评态度,这倒也不奇怪。有的人说它的网页堪称丑陋,有的怪它没有试用版,还有的是些发现产品不好用或表现不及预期的早期版本用户,他们抱怨在退货过程中 WhiteSmoke对退款保证的履行总是很不痛快。该软件还需要接入互联网才能读取公司的数据库,这也限制了使用。

      WhiteSmoke表示会完善新版软件的界面和内部的工作引擎,当然后者的改变不及前者来得显著。公司还保证将让软件更好地适应用户的写作习惯。

      虽然WhiteSmoke也向中国和印度的母语非英语者推销这款产品,但公司表示他们最大的目标客户群仍是那些想让自己的文笔变得典雅一些的以英语为母语者。这对我可能是有用的。我并不是想说WhiteSmoke的存在了无意义,而是觉得它的核心理念恐怕就有问题。对我们当中的绝大多数人来说,在写作过程中“加词”(WhiteSmoke称之为“润色”)没有什么必要,倒是我们应该删除一些无用的东西,并保证留下来的词汇其语义和顺序都是正确的。拥有丰富的词汇是好事,但读者绝不会因为你字字珠玑就对你崇拜不已。

      如果你的目标是确保表达清晰,那么我建议你使用一种简单、不那么新潮但免费的工具,它的名字叫Bullfighter。它可用作微软Word和PowerPoint的插件 (
www.fightthebull.com/bullfighter.asp),不过它只能在Windows操作系统中运行。Bullfighter的目标是找到并且删除你文章中那些难懂的部分。我把用来测试WhiteSmoke的段落移植到了这里,结果它认可了我的表达,认为没有大而不当的地方,这当然赢得了我的心。但Bullfighter对WhiteSmoke的新闻稿可就没那么客气了,它在一个形容词“天衣无缝”(Seamlessly)的后面加上了一条评语“去掉夸张的修辞”。

      很多时候一脑子浆糊的人会把卖弄文字当做救命稻草,这一点不难从以下几个网上工具中看出。 BuzzPhraser (
www.buzzphraser.com)即是其一,它由著名的互联网技术专栏作家多克•瑟尔斯(Doc Searls)推出,已有16年历史。它号称自己的任务就是把平淡无奇的英语换成既模糊又精准的表达。受此启发,我几乎要把这个专栏《数字生活》改名为 “生产力改善后的标准借鉴”了。还有更复杂的,那就是北卡罗来纳州软件开发商Andrew Davidson推出的Corporate Gibberish Generator (www.andrewdavidson.com/gibberish)。把你公司的名称输入它就能洋洋洒洒地说上一大堆介绍公司的废话,着实让人摸不清头脑。“没有精心筹划的铺垫,虚拟与实体相结合的客户导向的过程管理,范本就会不得不变得透明”。这样的句子在WhiteSmoke看来可能美不胜收。

      这句话也让我们意识到自己正浸淫在修辞的海洋中,我们不应该再一味地“添加”了,而是应用较为简单的方式进行表达,并保证措辞准确。不过,如果换作 Gibberish Generator,它可能会这么说:“我们已经证明了我们知道凭着直觉进行消减要好于进行可延展地扩张”。

转自:
http://bbs.66club.cn/viewthread.php?tid=84443

笔者注:我是使用Stylewriter这款软件的,总体感觉还是不错,而且是正版的。


官方网站为:
http://www.cypressmedia.net/editorsoftware/stylewriter-software/index.html

      StyleWriter is the best word processing add-on on the market. It teaches you to write in the style of top authors and journalists by checking every document for thousands of style and English usage faults. Ten times more powerful than any other writing aid, StyleWriter improves your writing style instantly.

这里下载
http://www.editorsoftware.com/

另外提供一个破解和下载地址:

http://rs386.rapidshare.com/files/117673884/Style_Writer.rar

 
阅读全文 | 回复(1) | 引用通告 | 编辑 | 收藏该日志
Re:几款英语写作辅助软件评价【转】,感觉很不错,送给应英语困扰的朋友
By  xgq发表评论于2009/2/2 16:48:00 

感谢!
 
个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复

发表评论:

    昵称:
    密码:
    主页:
    标题:

 
站点公告
站点日历
最新日志
最新评论
最新留言
友情链接
站点统计
日志搜索
用户登陆